.
Annunci online

arisblogg


poesie


4 settembre 2006

Musicalità

Lo so, leggere dei post e trovarci delle poesie fa

scendere il latte alle ginocchia, fa venire voglia di

cliccare via dicendo "Ora non mi va, magari un'altra

volta.."

Questa però merita, fidatevi, è del grandissimo Paul

Verlaine ed è un bellissimo esempio di come la musica

(nonostante la traduzione dal francese) si fonde con le

immagini, il tutto condito col suo spleen personale..

Se vi va, è qua:



SOLI MORENTI


Un'alba illanguidita

   versa per i campi

la malinconia 

   dei soli morenti.


La malinconia

   culla con dolci canti

il cuore che s'oblia

   nei soli morenti.


E strane fantasie

come soli morenti

rossi ardenti sui greti

fantasmi incandescenti,

sfilano senza tregua,

sfilano come tanti

rossi ardenti sui greti

grandi soli morenti.




permalink | inviato da il 4/9/2006 alle 15:40 | Leggi i commenti e commenta questo postcommenti (9) | Versione per la stampa


15 dicembre 2005

Fantasie

Non è che io sia particolarmente romantica, ma questa me la concedo: un giorno (diciamo una sera di quasi inverno, all'incirca una decina di giorni prima di Natale) mi piacerebbe fare l'amore con queste due canzoni come colonna sonora.


Brain Damage

The lunatic is on the grass
Il pazzo è sull'erba
The lunatic is on the grass
Il pazzo è sull'erba
Remembering games and daisy chains and laughs
Ricordando giochi e corone di margherite e risate
Got to keep the loonies on the path
Bisogna tenere i pazzi sulla via della ragione

The lunatic is in the hall
Il pazzo è nella hall
The lunatics are in my hall
I pazzi sono nella mia hall
The paper holds their folded faces to the floor
Il giornale tiene le loro facce piegate a terra
And every day the paper boy brings more
E ogni giorno il ragazzo dei giornali ne porta di più

And if the dam breaks open many years too soon
E se la diga si apre con violenza molto tempo prima del previsto
And if there is no room upon the hill
E se non c'è spazio sopra la collina
And if your head explodes with dark forbodings too
E se la tua testa scoppia anche con oscure profezie
I'll see you on the dark side of the moon
Allora ti vedrò sulla faccia oscura della luna

The lunatic is in my head
Il pazzo è nella mia testa
The lunatic is in my head
Il pazzo è nella mia testa
You raise the blade, you make the change
Tu alzi il coltello,tu determini i cambiamenti
You rearrange me 'till I'm sane
Mi manipolerai finché sarò guarito
You lock the door
Chiudi la porta
And throw away the key
E butti via la chiave
There's someone in my head but it's not me
 C'è qualcuno nella mia testa ma non sono io

And if the cloud bursts, thunder in your ear
E se la nube scoppia, un tuono nel tuo orecchio
You shout and no one seems to hear
Gridi e nessuno sembra sentirti
And if the band you're in starts playing different tunes
E se la tua band comincia a suonare canzoni diverse
I'll see you on the dark side of the moon
Allora ti vedrò sulla faccia oscura della luna


Eclipse

All that you touch and all that you see
Tutto quel che tocchi e tutto quel che vedi
All that you taste, all you feel
Tutto quel che assaggi, tutto quel che senti
And all that you love and all that you hate
Tutto quel che ami e tutto quel che odi
All you distrust, all you save
Tutto quel che diffidi, tutto quel che difendi
And all that you give and all that you deal
E tutto quel che dai e tutto quel che tratti
And all that you buy beg borrow or steal
E tutto ciò che compri, elemosini, prendi a prestito o che rubi
And all you create and all you destroy
E tutto ciò che crei e tutto ciò che distruggi
And all that you do and all that you say
E tutto quello che fai e tutto quel che dici
And all that you eat and everyone you meet
E tutto quel che mangi e tutti quelli che incontri
And all that you slight and everyone you fight
E tutto quel che disprezzi e tutti quelli che combatti
And all that Is now and all that Is gone
E tutto quello che è presente e tutto quel che è andato
And all that's to come
E tutto quello che dovrà venire
And everything under the sun Is in tune
E tutto quanto sotto il sole è in sintonia
But the sun Is eclipsed by the moon
Ma il sole è eclissato dalla luna

"There is no dark side in the moon really.
Matter of fact it's all dark."
"Non c'è un lato scuro nella luna, in realtà.
Di fatto è tutto oscuro."




permalink | inviato da il 15/12/2005 alle 23:23 | Leggi i commenti e commenta questo postcommenti (12) | Versione per la stampa
sfoglia     dicembre       
 
 




blog letto 1 volte
Feed RSS di questo blog Reader
Feed ATOM di questo blog Atom

COSE VARIE

Indice ultime cose
Il mio profilo

RUBRICHE

Diario
Foto
poesie

VAI A VEDERE

IL MIO BLOG

AFASCINANTISIMO




CERCA